تاریخ انتشار : دوشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۲ ساعت ۱۲:۰۳
 

ترجمه خاطرات دفاع مقدس به زبان اردو

Share/Save/Bookmark
ترجمه خاطرات دفاع مقدس به زبان اردو
 
هم اندیشی: حوزه هنری در نظر دارد تا با توسعه کمی و کیفی بخش ترجمه این مرکز، آثار نوشته شده در حوزه دفاع مقدس را به زبان اردو ترجمه کند. در این میان اولویت با خاطراتی است که از هشت سال جنگ تحمیلی منتشر شده‌اند.
به گزارش  هم اندیشی ، همزمان با هفته کتاب قرار است مرکز ترجمه حوزه هنری به منظور توسعه و ارتقای کمی و کیفی ترجمه آثار منتشر شده از سوی این مرکز افتتاح شود. بنا بر گفته محمد حمزه‌زاده، معاون هنری این مرکز، یکی از برنامه‌های این دفتر توسعه زبان‌های موجود و افزوده شدن چند زبان اعم از مالایی و اردو است.
در این میان آثار براساس مخاطبان سنجیده و انتخاب و سپس در اختیار مترجمان قرار خواهد گرفت. بنا بر گفته فهمیه محمدسمسار، مسئول دفتر ترجمه حوزه هنری، آغاز ترجمه به زبان‌های جدید با اولویت قرار دادن کتاب‌های خاطرات دفاع مقدس خواهد بود. تاکنون آثاری در این حوزه، با وجود مخاطبان و مشتاقان فراوان در زبان اردو برای مطالعه این آثار، اقدام شایسته‌ای در این زمینه انجام نشده و گویی مخاطبان در کشور پاکستان و منطقه کشمیر نادیده گرفته شده بودند. هرچند تعدادی اثر در حوزه دفاع مقدس به این زبان برگردانده شده‌اند، اما به صورت جسته و گریخته و بدون انسجام بوده است و اغلب برنامه‌‌ای منطقی در پشت آن دیده نمی‌شد.
در میان آثار منتشر شده توسط انتشارات سوره مهر تنها «دا»، خاطرات سیده زهرا حسینی توسط خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در کراچی به قلم محمدبشیر عالمی به زبان اردو برگردانده شده است. «دا» که به زبان اردو «ما» خوانده می‌شود، قرار است با همین عنوان منتشر و روانه بازار کتاب شود. قرار است بعد از راه‌اندازی مرکز ترجمه حوزه هنری آثاری مانند «پایی که جاماند»، «کوچه نقاش‌ها»، «نورالدین پسر ایران»، «بابا نظر»، «دختر شینا» و ... در اولویت ترجمه قرار گیرند.
انتهای پیام/ش
کد مطلب: 184001